Kurmanji
Aquesta pàgina és un esborrany i li cal una expansió o una reestructuració del contingut. Podeu ajudar a Viquillibres ampliant-lo i millorant la seva qualitat. |
El kurmanji és la variant més parlada de l'idioma kurd . Veiem un exemple de conversa.
Rojbaş! (dia bo!)
Situació : Dos estudiants seuen un al costat de l’altre el primer dia a la Universitat. Ells es presenten l’un a l’altre, dient els seus noms i d’on venen
Ella: Rojbaş. (BON DIA!) Navê min Zerin e (nom meu Zerin és)Navê te çi ye (nom teu quin és? )
Ell: Rojbaş. (BON DIA!) Navê min Peret e. (EL MEU NOM ÉS Peret).
Zerin : Tu ji kû derê yî Peret? / Tú d’on ets , Peret?
Peret : Ez ji Hewlêr me. Tu? /Jo sóc de Hewlêr. (I) tú?
Zerin : Bi rastî! Ez jî ji Hewlêr me. /Realment!(lit. en realitat!) . Jo també sóc de Hewlêr .
Peret : Ser çavan, gelek kêfxweş bûm. /How nice. I am (lit. was) very happy.
Zerin : Ez jî pir kêfxweş bûm. Tu kurd î? / Jo,també, estic molt content Tu kurd ets?
Peret : Erê, ez kurd im, tu? /Si, jo kurd sòc, (i ) tu?
Zerin : Ez jî kurdî im. Ha, mamoste tê. /Jo també sòc kurda. Ah, arriva el professor.
Peret: Baş e. Em paşî dê biaxivin. /D’acord (lit. és bó). Nosaltres podem parlar desprès.
Zerin : Baş e. / D’acord.